COE BB UCEI FSJU RJE RJP

European Association for the Preservation and Promotion of Jewish Culture and Heritage (AEPJ)

Pesach Sameach - Happy Passover!

PESACH SAMEACH – HAPPY PASSOVER!

European Day of Jewish Culture 2011: Spain

Ávila

Concert with Baet Klezmer Band
Prueba

Date/Time: 1/9/2011, 9 p.m

Address: Plaza del Episcopio

Concert with Baet Klezmer Band
Information: www.avilaturismo.com
Phone: +34 920.225.969 / + 34 920.220.442

Date/Time: 1/9/2011, 9 p.m

Información:
www.avilaturismo.com
Tel. 920.225.969 / 920.220.442

Sefarad Story Tales

Date/Time: 2/9/2011, 7 p.m

Address: Plaza del Episcopio

Information: www.avilaturismo.com
Phone: +34 920.225.969 / + 34 920.220.442

Date/Time: 2/9/2011, 7 p.m

Información:
www.avilaturismo.com
Tel. 920.225.969 / 920.220.442

Guided tour to the Old Jewish quarter of Avila

Date/Time: 3/9/2011, 12 noon and 6 p.m

Address: Centro de Recepción de Visitantes

Departure from Centro de Recepción de Visitantes.
Information: www.avilaturismo.com
Phone: +34 920.225.969 / + 34 920.220.442

Date/Time: 3/9/2011, 12 noon and 6 p.m

Salida del Centro de Recepción de Visitantes. Información:
www.avilaturismo.com
Tel. 920.225.969 / 920.220.442

Guided tours to the Old Jewish quarter of Avila

Date/Time: 4/9/2011, 12 noon and 6 p.m

Address: Centro de Recepción de Visitantes

Departure from Centro de Recepción de Visitantes.
Information: www.avilaturismo.com
Phone: +34 920.225.969 / + 34 920.220.442

Date/Time: 4/9/2011, 12 noon and 6 p.m

Salida del Centro de Recepción de Visitantes.
Información:
www.avilaturismo.com
Tel. 920.225.969 / 920.220.442

Back to top

Barcelona

Guided Visit: “When the Call was the Jewish Call”
Visita guiada: Cuando el Call era el Call de los Judíos

Date/Time: Saturday, September3rd, at 10h3 am and 4h30 pm

Address: Muhba El Call, Manel Ribé Square

Organised by: City Council of Barcelona
With the collaboration of: Museum of the History of Barcelona (MUHBA)
Previous booking at: reserves-muhba@bcn.cat

Date/Time: Saturday, September3rd, at 10h3 am and 4h30 pm

Address: Muhba El Call, Plaza Manel Ribé

Organizado por: Ayuntamiento de Barcelona
Con la colaboración de: Museu de Historia de Barcelona MUHBA
Inscripción previa: reserves-muhba@bcn.cat

Exhibition: “Salomó Ben Adret of Barcelona (1825-1310) The triumph of an orthodoxy”
Exposición: “Salomón Ben Adret de Barcelona (1825-1310) El triunfo de una ortodoxia”

Date/Time: Sunday, September 4th, from 11am to 8pm

Address: Muhba El Call, Manel Ribé Square

Organised by: City Council of Barcelona
With the collaboration of: Museum of the History of Barcelona (MUHBA)

Date/Time: Sunday, September 4th, from 11am to 8pm

Address: Muhba El Call, Plaza Manel Ribé

Organizado por: Ayuntamiento de Barcelona
Con la colaboración de: Museu de Historia de Barcelona MUHBA


Opening ceremony and presentation of the EDJC. “The online promotion of heritage: case study and successful experiences with internet” (by Teresa Llibre, IURIS.doc)
Inauguración y presentación de la Jornada: “La Difusión online del Patrimonio : Caso práctico y experiencias de éxito en la Red”, a cargo de Teresa Llibre de IURIS.doc

Date/Time: Sunday, September 4th, at 11 am

Address: Lloctinent Palace. Archives of the Kingdom of Aragon, King Square

Organised by: City Council of Barcelona
With the collaboration of: Archives of the Kingdom of Aragon. Ministry of Culture

Date/Time: Sunday, September 4th, at 11 am

Address: Palacio del Lloctinent. Archivo de la Corona de Aragón, Plaza del Rey

Organizado por: Ayuntamiento de Barcelona
Con la colaboración de: Archivo de la Corona de Aragon. Ministerio de Cultura

Kosher Aperitif
Aperitivo Kosher

Date/Time: Sunday, September 4th, at 1 pm

Address: Cloister of the Lloctinent Palace. Archives of the Kingdom of Aragon, King Square

Organised by: City Council of Barcelona
With the collaboration of: Archives of the Kingdom of Aragon. Ministry of Culture

Date/Time: Sunday, September 4th, at 1 pm

Address: Claustro del Palacio del Lloctinent. Archivo de la Corona de Aragón, Plaza del Rey

Organizado por: Ayuntamiento de Barcelona
Con la colaboración de: Archivo de la Corona de Aragon. Ministerio de Cultura

Paco Díaz: Didactic Concert about music instruments from Sepharad
Paco Díez: Concierto didáctico sobre instrumentos musicales de Sefarad

Date/Time: Sunday, September 4th, at 5h30 pm

Address: King Square

Organised by: City Council of Barcelona
With the collaboration of: MUHBA

Date/Time: Sunday, September 4th, at 5h30 pm

Address: Plaza del Rey

Organizado por: Ayuntamiento de Barcelona
Con la colaboración de: MUHBA

Paco Díez: “Secrets of Sepharad”, with vocals, guitar, zanfona, mandola and derbouka
Paco Díez, Secretos de Sefarad, con voz, guitarra, zanfona, mandola y derbouka

Date/Time: Sunday, September 4th, at 7h30 pm

Address: King Square

Organised by: City Council of Barcelona
With the collaboration of: MUHBA

Date/Time: Sunday, September 4th, at 7h30 pm

Address: Plaza del Rey

Organizado por: Ayuntamiento de Barcelona
Con la colaboración de: MUHBA

Back to top

Besalú

Open Doors at the Micvé
Puertas abiertas al Micvé

Date/Time: September, 4th 2011 11AM - 12:30PM ; 6:00PM - 8:00PM

Address: Synagogue Square, Besalú, Girona, Spain, 17850

The jewish purification baths (Micvé) will be open for the public.

Date/Time: September, 4th 2011 11AM - 12:30PM ; 6:00PM - 8:00PM

Address: Plaza de la Sinagoga, Besalú, Girona, España, 17850

Los baños judíos de purificación (Micvé) estarán abiertos para el público.

Guided Tour at the Micvé, Synagogue, and at the Jewish Quarter Interpretation Center
Visita guiada al Micvé, a la sinagoga y Centro de Interpretación de la Judería

Date/Time: September, 4th 2011 1:00PM and 5:00PM

Address: Synagogue Square, Besalú, Girona, Spain, 17850

Guided tour at the Micvé, Synagogue, and the Jewish Quarter Interpretation Center. Both tours start from the Tourist Office (Llibertat Square, 1).

Date/Time: September, 4th 2011 1:00PM and 5:00PM

Address: Plaza de la sinagoga, Besalú, Girona, España, 17850

Visitas guiadas al Micvé, a la sinagoga y al Centro de Interpretación de la Judería. Ambas visitas salen desde la Oficina de Turismo de Besalú (Plaza Llibertat, 1).

Back to top

Cáceres

Exchange between the cities of Cáceres and Segovia to visit the Jewish quarters-Visit of the Jewish quarter of Segovia for the group from Cáceres
Intercambio entre Cáceres y Segovia para visitar las juderías-Visita a la Judería de Segovia para el grupo de Cáceres

Date/Time: September 3rd, at 6 am (departure from Cáceres by bus)

Address: Place of departure: Obispo Galarza Parking lot

More information at: caceres@redjuderias.org

Date/Time: September 3rd, at 6 am (departure from Cáceres by bus)

Address: Salida del autobús: Parking Obispo Galarza.

Más información: caceres@redjuderias.org

Exchange between the cities of Cáceres and Segovia to visit the Jewish quarters-Visit of the Jewish quarter of Cáceres for the group from Segovia
Intercambio entre Cáceres y Segovia para visitar las juderías-Visita a la Judería de Cáceres para el grupo de Segovia

Date/Time: September 3rd, at 6 pm

Address: Meeting point: Main Square (main entrance of the town hall)

More information at: caceres@redjuderias.org

Date/Time: September 3rd, at 6 pm

Address: Lugar de encuentro: Plaza Mayor (Puerta Principal del Ayuntamiento)

Más información: caceres@redjuderias.org

Guided visit of the Old and New Jewish quarter of Cáceres
Visita guiada a las Juderías Vieja y Nueva de Cáceres

Date/Time: September 4th 2011, at 10h30 am

Address: Meeting point: Main Square (main entrance of the town hall)

More information at: caceres@redjuderias.org

Date/Time: September 4th 2011, at 10h30 am

Address: Lugar de encuentro: Plaza Mayor (Puerta Principal del Ayuntamiento)

Más información: caceres@redjuderias.org

Visit of the olive grove of the Jewish quarter
Visita al Olivar de la Judería

Date/Time: September 4th 2011, at 1 pm

Address: Olive grove of the Jewish quarter

More information at: caceres@redjuderias.org

Date/Time: September 4th 2011, at 1 pm

Address: Olivar de la Judería

Más información: caceres@redjuderias.org

Open Doors at the Jewish heritage of Cáceres: Baluarte de los Pozos, Information Centre “Torre de Bujaco” and Palacio de la Isla (former synagogue of the New Jewish quarter of Cáceres)
Jornadas de Puertas Abiertas al Patrimonio Judío en el Baluarte de los Pozos, Centro de Interpretación “Torre de Bujaco” y Palacio de la Isla (Antigua Sinagoga de la Judería Nueva de Cáceres)

Date/Time: September 4th 2011, from 10 am to 2 pm, and from 5h30 to 8h30 pm

Address: Baluarte de los Pozos, C. I. “Torre de Bujaco” and Palacio de la Isla

More information at: caceres@redjuderias.org

Date/Time: September 4th 2011, from 10 am to 2 pm, and from 5h30 to 8h30 pm

Address: Baluarte de los Pozos, C. I. “Torre de Bujaco” y Palacio de la Isla

Más información: caceres@redjuderias.org

Back to top

Calahorra

Concert by Trivium Klezmer

Date/Time: 3/9/2011, 8.30 p.m.

Address: Patio del Centro Cultural Dean Palacios

Concert by group Trivium Klezmer
Information: calahorra@redjuderias.org

Date/Time: 3/9/2011, 8.30 p.m.

Más información: calahorra@redjuderias.org

Visit to the Old Jewish quarter of Tudela.

Date/Time: 4/9/2011, 11 a.m.

Address: Tourist Office

Bus departure at 10 a.m.
Information and registration at the Tourist Office.
Contact: calahorra@redjuderias.org

Date/Time: 4/9/2011, 11 a.m.

Salida del autobús a las 1o h
Inscripciones en la oficina de Turismo
Más información: calahorra@redjuderias.org

Guided tours and documentary information at the Cathedral Archives

Date/Time: 4/9/2011, 12 noon and 6 p.m.

Address: Rasillo de San Francisco

Contact: calahorra@redjuderias.org

Date/Time: 4/9/2011, 12 noon and 6 p.m.

Más información: calahorra@redjuderias.org

Special menus at the RASGO restaurants

Date/Time: 4/9/2011

Address: Please see the list in the pdf attached

Contact: calahorra@redjuderias.org

Date/Time: 4/9/2011

Más información: calahorra@redjuderias.org

Back to top

Castelló d'Empúries

Chapel of Santa Clara (Monges square)

Date/Time: 4/9/2011, 6 p.m.

Address: Concert of Medieval and Sephardic Music

Organised by the Town Council of Castelló d’Empúries, Centre d’Estudis Trobadorescos, eith the collaboration of Pangea Music
Information:
Phone (+34) 972 25 08 59
E-mail: jcanet@castello.cat

Date/Time: 4/9/2011, 6 p.m.

Open Doors Museum of Medieval History of Curia-Prison. 14th ct.

Date/Time: 4/9/2011, from 9 a.m. to 8 p.m.

Address: Museum of Medieval History

Organised by Town Council of Castelló d’Empúries
Information:
Phone (+34) 972 25 08 59
E-mail: jcanet@castello.cat

Date/Time: 4/9/2011, from 9 a.m. to 8 p.m.

Información:
Phone (+34) 972 25 08 59
E-mail: jcanet@castello.cat

Guided visit to the medieval jewish quarter, “Jews and medieval mind”

Date/Time: 4/9/2011, 5 p.m.

Address: Tourist Office of Castelló Empúries. Plaza Jaume I, s/n - 17486 Castelló Empúries

Contact:
Phone (+34) 972 15 62 33
E-mail: pol@castello.cat

Date/Time: 4/9/2011, 5 p.m.

Punto de salida: Oficina Municipal de Turismo de Castelló Empúries. Información:
Tel. (+34) 972 15 62 33
E-mail: pol@castello.cat

Back to top

Córdoba

Programme of activites

Date/Time: 4/9/11

Address: See details in the pdf attached

Information: cordoba@redjuderias.org

Date/Time: 4/9/11

XII EUROPEAN DAY OF JEWISH CULTURE - CÓRDOBA
XII JORNADA EUROPEA DE LA CULTURA JUDÍA - CÓRDOBA

Date/Time: 2 - 11 Septembre

Address: JEWISH QUARTER OF CÓRDOBA

The European Day of Jewish Culture this year already celebrates its twelfth edition, and again we invite you to visit CÓRDOBA in order to get to know their Jewish heritage. They all offer a wide range of events and activities on this day, related specifically to Jewish culture .Don’t miss the opportunity to enjoy guided tours through the Jewish quarters, concerts of Sephardic music, exhibitions, lectures, fairs and other activities revolving around the historic legacy of Sepharad and its people.

Date/Time: 2 - 11 Septembre

Address: JUDERÍA DE CÓRDOBA

La Jornada Europea de la Cultura Judía ya celebra su duodécima edición este año, y nuevamente les invitamos a conocer y acercarse al patrimonio judío de CÓRDOBA, que este día ofrecen un amplio abanico de eventos y actividades relacionadas específicamente con la cultura judía. No dejen escapar la oportunidad de disfrutar de las visitas guiadas por las juderías, de los conciertos de música sefardí, de las exposiciones, conferencias, mercadillos y otras manifestaciones que giran entorno al legado histórico de Sefarad y de la gente que lo habitaba.

Back to top

Estella-Lizarra

Guided tour to the archeological excavations in the old Jewish quarters of Estella Lizarra

Date/Time: 4/9/11, 11 a.m.

Address: Departure from Plaza de San Martin

Information:
estella@redjuderias.org

Date/Time: 4/9/11, 11 a.m.

Back to top

Girona

Open Doors at the Museum of Jewish History
Puertas Abiertas del Museo de Historia de los Judíos

Date/Time: September 3rd 2011, from 10 am to 6 pm and September 4th 2011, from 10 am to 2 pm

Address: Museum of Jewish History

Featuring temporary exhibitions:
Exhibition: “Hispanojudíos de Marruecos”, produced by Casa Sefarad-Israel
Exhibition Book of the Month, from the E. E. Schalit Library Fund

Further information: girona@redjuderias.org

Date/Time: September 3rd 2011, from 10 am to 6 pm and September 4th 2011, from 10 am to 2 pm

Address: Museo de Historia de los Judíos

Con exposiciones temporales:
Exposición: “Hispanojudíos de Marruecos”, producción de Casa Sefarad-Israel
Exposición del libro del mes, del Fondo Biblioteca E. E. Schalit

Further information: girona@redjuderias.org

Guided, Cabbala-themed visit of the Museum of Jewish History
Visita guiada en clave cabalística, del Museo de Historia de los Judíos

Date/Time: September 3rd 2011, at 11 am

Address: Museum of Jewish History

A different approach to a guided visit of the museum.

Further information: girona@redjuderias.org

Date/Time: September 3rd 2011, at 11 am

Address: Museo de Historia de los Judíos

Un enfoque diferente a una visita guiada en el museo.

Más información: girona@redjuderias.org

Jewish quarter 2.0: Bonastruc is knocking at the door
Call 2.0: Bonastruc llama a la puerta

Date/Time: September 3rd 2011, at 12 noon

Address: Courtyard of the Bonastruc ça Porta Centre

Join us for a dance performance, whose choreography you can already study in advance on the internet. Further details coming soon.

Further information: girona@redjuderias.org

Date/Time: September 3rd 2011, at 12 noon

Address: Patio del Centro Bonastruc ça Porta

Únete a nosotros para bailar una coreografía que puedes practicar por adelantado a través de Internet. Más detalles serán disponibles pronto en este sitio.

Más información: girona@redjuderias.org

On and Line
On y Line

Date/Time: September 3rd 2011, from 6 to 8 pm

Address: Courtyard of the Bonastruc ça Porta Centre

Activity for children and families by the company Va de Contes.
The public will be invited to take part in a performance which will be filmed and shown afterwards.

Further information: girona@redjuderias.org

Date/Time: September 3rd 2011, from 6 to 8 pm

Address: Patio del Centro Bonastruc ça Porta

Actividad para público infantil y familiar, dirigida por la compañía Va de Contes
Se invitará al público a participar en una representación que será grabado y proyectado después.

Más información: girona@redjuderias.org

Cabbala workshop, 1st part
Taller de cábala, 1ª parte

Date/Time: September 3rd 2011, from 9 pm to 1 am

Address: Courtyard of the Bonastruc ça Porta Centre

By Blanca Rosa Domínguez
Limited places. Previous booking online. Fee: 6€

Further information: girona@redjuderias.org

Date/Time: September 3rd 2011, from 9 pm to 1 am

Address: Patio del Centro Bonastruc ça Porta

Dirigido por Blanca Rosa Domínguez
Plazas limitadas. Inscripción previa online. Precio: 6€

Más información: girona@redjuderias.org

Cabbala workshop, 2nd part
Taller de cábala, 2ª parte

Date/Time: September 4th 2011, from10h30 am to 2 pm

Address: Conference room of the Nahmanides Institute of Studies

By Blanca Rosa Domínguez
Limited places. Previous booking online. Fee: 6€

Further information: girona@redjuderias.org

Date/Time: September 4th 2011, from10h30 am to 2 pm

Address: Aula del Instituto de Estudios Nahmánides

Dirigido por Blanca Rosa Domínguez
Plazas limitadas. Inscripción previa online. Precio: 6€

Más información: girona@redjuderias.org

Back to top

Hervás

Guided tour to the Old Jewish quarter, with music by Cultural Association LAKARAMBA.

Date/Time: 4/9/2011, 11 a.m.

Address: Oficina Municipal de Turismo de Hervás

A guided tour to the Old Jewish quarter, with music by Cultural Association LAKARAMBA.

Date/Time: 4/9/2011, 11 a.m.

El recorrido incluye un paseo con Animación Musical sefardí por el Barrio Judío a cargo del la Asociación Cultural LAKARAMBA, y Visita Interior a la Iglesia de San Juan bautista de la Concepción, con la colaboración de Vicente Blanco y Sebastián Neila.

Back to top

Jaén

Lecture: “Los judíos en Andalucía: Historia y Arqueología”
Conferencia: Los judíos en Andalucía: Historia y Arqueología

Date/Time: September 2nd 2011, at 7h30 pm

Address: Jaén Provincial Museum

By José Ramón Ayaso, University of Granada

Further information: jaen@redjuderias.org

Date/Time: September 2nd 2011, at 7h30 pm

Address: Museo Provincial de Jaén

Por José Ramón Ayaso, Universidad de Granada

Más información: jaen@redjuderias.org

Concert of Sephardic music
Concierto de música sefardí

Date/Time: September 3rd 2011, at 10 pm

Address: Courtyard of the San Andrés College

Further information: jaen@redjuderias.org

Date/Time: September 3rd 2011, at 10 pm

Address: Patio del Colegio de San Andrés

Más información: jaen@redjuderias.org

Guided Visit
Visita guiada

Date/Time: September 4th 2011, at 12 noon

Address: Magdalena Square

Further information: jaen@redjuderias.org

Date/Time: September 4th 2011, at 12 noon

Address: Plaza de la Magdalena

Más información: jaen@redjuderias.org

Traditional Sephardic meal
Comida de tradición sefardí

Date/Time: September 4th 2011, at 2 pm

Address: Arrabalejo Tavern

Further information: jaen@redjuderias.org

Date/Time: September 4th 2011, at 2 pm

Address: Taberna del Arrabalejo

Más información: jaen@redjuderias.org

Back to top

León

Storytelling
Cuentacuentos

Date/Time: 03/09/2011 12:00

Address: Kings'Park. José Aguado Avenue

"The three wishes" by Isaac Bshevis Singer, Nobel Prize in Literature 1978. From the book "Tales for children"

Date/Time: 03/09/2011 12:00

Address: Parque de los Reyes. Avda. José Aguado s/n

Representación de "Los tres deseos" de Isaac Bashevis Singer, premio nobel de literatura 1978. Incluido en la recopilación de cuentos judíos "Cuentos para niños"

The dances of the World: jewish dances
Las danzas del mundo: danzas judías

Date/Time: 03/09/2011 12:30

Address: Kings'Park. José Aguado Avenue

Activity for children. Enjoy the jewish dances!

Date/Time: 03/09/2011 12:30

Address: Parque de los Reyes. Avda. José Aguado s/n

Guided tour through the archeological remains of the Castro of the Jews
Visita guiada a las excavacioens arqueológicas del Castro de los Judíos

Date/Time: 04/09/2011 11:00 a.m.

Address: Quarter of Puente Castro. Jacinto Barrio aller St.

Discover the former jewish quarter of the city of León through its archeological remains.

Date/Time: 04/09/2011 11:00 a.m.

Address: Barrio de Puente Castro. C/ Jacinto Barrio Aller

Descubre la historia de la primera judería de León a tracés de los hallazgos arqueológicos de Puente Castro

Talk on the Castro of the Jews: metallic tools and everyday life
Conferencia. El Castro de los Judíos: el utillaje metálico y la vida cotidiana

Date/Time: 05/09/2011 08:00 p.m.

Address: Don Gutierre Palace. Don Gutierre Square

Talk on the Castro of the Jews: metallic tools and everyday life in a jewish medieval settlement, by María González Castañón (University of León).

Date/Time: 05/09/2011 08:00 p.m.

Address: Palacio de Don Gutierre. Plaza Don Gutierre

Conferencia sobre el Castro de los Judíos: el utillaje metálico y la vida cotidiana en un asentamiento judío medieval; a cargo de María González Castañón (Universidad de León).

Back to top

Madrid

Concert for piano and violoncello
Concierto para piano y violonchelo

Date/Time: September 4th, at 12 noon

Address: Cañete Palace, 69, Mayor Street

Pianist Perla Gonilski and cellist Marcelo Bru will perform a repertoire related to Jewish composers and pieces of Jewish inspiration: Chassidic and Sephardic melodies, as well as works by Mendelssohn, Mahler, Bloch and Gershwin.
As a prelude of the concert, the young trio Barnatán, formed by Dario Meta (piano), Andrea Oliva (viola) and Benito Moreno (clarinet) will perform some pieces by Max Bruch.

Organised by Casa Sefarad-Israel, in collaboration with Aletheuein.
More information at: www.casasefarad-israel.es

Date/Time: September 4th, at 12 noon

Address: Palacio de Cañete (C/Mayor 69)

La pianista Perla Gonilski y el chelista Marcelo Bru interpretarán un repertorio vinculado a compositores y temas de inspiración judía: melodías jasídicas y sefardíes, además de obras de Mendelssohn, Mahler, Bloch, y Gershwin.
Como preludio al concierto, el joven Trío Barnatán, compuesto por Darío Meta, piano, Andrea Oliva, viola y Benito Moreno, clarinete, interpretará algunas piezas de Max Bruch.

Organizado por Caa Sefarad-Israel, en colaboración con Aletheuein
Más información: www.casasefarad-israel.es

Open Day at the Jewish Community of Madrid
Jornada de Puertas Abiertas

Date/Time: September 4th 2011, at 6 pm

Address: Jewish community Madrid, 3, Balmes Street - 28010 Madrid

18.00 hrs – Guided visit to the Synagogue and the Historical Museum of the Jewish Community of Madrid
19.00 hrs – “The Jewish Community of Madrid: Past and present”. Lecture by Uriel Macías

Previous booking by email to: eventos@cjmadrid.org , stating name, surname and passport/ ID number, is necessary

Date/Time: September 4th 2011, at 6 pm

Address: Comunidad Judía de Madrid. c/Balmes 3 - 28010, Madrid

18:00 horas - visita guiada al Museo de Historia de la Comunidad Judía de Madrid y a la Sinagoga
19:00 horas - “La Comunidad Judía de Madrid: Pasado y presente” conferencia a cargo de Uriel Macías

Imprescindible confirmación vía email a eventos@cjmadrid.org indicando nombre, apellido y número de DNI/NIE.

Back to top

Monforte de Lemos

Demonstration of Medieval Trades
Representación de Oficios Medievales

Date/Time: September 4th 2011, from 11 am to 10 pm

Address: Falagueira Street

Organised by: Monforte de Lemos City Council and Diputación de Lugo (Vicepresidencia Tercera- Turismo)
With the collaboration of: Asociación de Artesáns Terra de Lemos, Asociación Provincial de Empresarios de Hostelería de Lugo (Delegación Zona Sur), Centro Comercial Urbano

Further information: monfortedelemos@redjuderias.org

Date/Time: September 4th 2011, from 11 am to 10 pm

Address: Calle Falagueira

Organizado por: Ayuntamiento de Monforte de Lemos y Diputación de Lugo (Vicepresidencia Tercera- Turismo)
Con la colaboración de: Asociación de Artesáns Terra de Lemos, Asociación Provincial de Empresarios de Hostelería de Lugo (Delegación Zona Sur), Centro Comercial Urbano

Más información: monfortedelemos@redjuderias.org

Jewish gastronomy Food Tasting Days
Jornadas de Degustación de Gastronomía Judía

Date/Time: September 4th 2011, from 11 am to 10 pm

Address: Falagueira Street

Organised by: Monforte de Lemos City Council and Diputación de Lugo (Vicepresidencia Tercera- Turismo)
With the collaboration of: Asociación de Artesáns Terra de Lemos, Asociación Provincial de Empresarios de Hostelería de Lugo (Delegación Zona Sur), Centro Comercial Urbano

Further information: monfortedelemos@redjuderias.org

Date/Time: September 4th 2011, from 11 am to 10 pm

Address: Calle Falagueira

Organizado por: Ayuntamiento de Monforte de Lemos y Diputación de Lugo (Vicepresidencia Tercera- Turismo)
Con la colaboración de: Asociación de Artesáns Terra de Lemos, Asociación Provincial de Empresarios de Hostelería de Lugo (Delegación Zona Sur), Centro Comercial Urbano

Más información: monfortedelemos@redjuderias.org

Day of Jewish sweets
Jornada dedicada a los dulces judíos.

Date/Time: September 4th, during commerce opening times

Address: Premises of participating bakeries

Organised by: Monforte de Lemos City Council and Diputación de Lugo (Vicepresidencia Tercera- Turismo)
With the collaboration of: Asociación de Artesáns Terra de Lemos, Asociación Provincial de Empresarios de Hostelería de Lugo (Delegación Zona Sur), Centro Comercial Urbano

Further information: monfortedelemos@redjuderias.org

Date/Time: September 4th, during commerce opening times

Address: Establecimientos comerciales de repostería

Organizado por: Ayuntamiento de Monforte de Lemos y Diputación de Lugo (Vicepresidencia Tercera- Turismo)
Con la colaboración de: Asociación de Artesáns Terra de Lemos, Asociación Provincial de Empresarios de Hostelería de Lugo (Delegación Zona Sur), Centro Comercial Urbano

Más información: monfortedelemos@redjuderias.org

Back to top

Oviedo

Concert of “Baet Klezmer Band”
Concierto de “Baet Klezmer Band”

Date/Time: September 4th, at 8 pm

Address: Cámera Hall (Príncipe Felipe Auditorium)

Organised by:Tourism and Congress Department (Oviedo City Council)
In collaboration with: Jewish Community of Asturias
Entrance free, but advanced booking required, from September 1st on.

Further information: oviedo@redjuderias.org

Date/Time: September 4th, at 8 pm

Address: Sala de Cámara (Auditorio Príncipe Felipe)

Organizado por: Concejalía de Turismo y Congresos (Ayuntamiento de Oviedo)
Con la colaboración de: Comunidad Judía de Asturias
Entrada gratuita previa retirada de localidades en el Teatro Campoamor desde el 1 de septiembre.

Más información: oviedo@redjuderias.org

Open Doors and tasting of Sephardic sweets
Jornada de puertas abiertas y degustación de dulce sefardí.

Date/Time: September 4th 2011 from 12 noon to 2 pm

Address: Casina-Synagogue (11, Fontán Square)

Organised by:Tourism and Congress Department (Oviedo City Council)
In collaboration with: Jewish Community of Asturias

Further information: oviedo@redjuderias.org

Date/Time: September 4th 2011 from 12 noon to 2 pm

Address: Casina-Sinagoga (Plaza Fontán, nº 11)

Organizado por: Concejalía de Turismo y Congresos (Ayuntamiento de Oviedo)
Con la colaboración de: Comunidad Judía de Asturias

Más información: oviedo@redjuderias.org

4th Jewish Book Fair
IV Feria del Libro Judío

Date/Time: September 4th 2011 from 12 noon to 2 pm

Address: Arches of 11, Fontán Square

Organised by:Tourism and Congress Department (Oviedo City Council)
In collaboration with: Jewish Community of Asturias

Further information: oviedo@redjuderias.org

Date/Time: September 4th 2011 from 12 noon to 2 pm

Address: Soportales Plaza Fontán, nº 11

Organizado por: Concejalía de Turismo y Congresos (Ayuntamiento de Oviedo)
Con la colaboración de: Comunidad Judía de Asturias

Más información: oviedo@redjuderias.org

Back to top

Palma

Series of Jewish Cinema:
Ciclo de cine judío: Novia que te vea (Méjico, 1993)

Date/Time: September 7th, at 7 pm

Address: Sa Nostra Cultural Centre

Organised by: Arca Jewish Heritage, Jewish Community of the Balearic Islands and Obra Social Sa Nostra.

Date/Time: September 7th, at 7 pm

Address: Centre Cultural Sa Nostra

Organizado por: Arca- Llegat Jueu, Comunidad Judía de las Islas Baleares.
Obra Social Sa Nostra.

Lecture: “Etnicidad de los xuetes”, by Enric Porqueres i Gene (anthropologist)
Conferencia: “Etnicidad de los xuetes” a cargo de Enric Porqueres i Gene, antropólogo

Date/Time: September 4th, at 6h30 pm

Address: Can Alcover

Organised by: Memòria del Carrer
Further information at: palma@redjuderias.org

Date/Time: September 4th, at 6h30 pm

Address: Can Alcover

Organiza: Memòria del Carrer
Más información: palma@redjuderias.org

Open Doors and guided visit at the synagogue of Palma
Jornada guiada de Puertas Abiertas en la sinagoga de Palma

Date/Time: September 4th, from 10 am to 2 pm

Address: 3, Monsenyor Palmer Street

Organised by: Jewish Community of the Balearic Islands
Further information at: palma@redjuderias.org

Date/Time: September 4th, from 10 am to 2 pm

Address: Calle Monsenyor Palmer, 3

Organiza: Comunidad Judía de las Islas Baleares
Más información: palma@redjuderias.org

Guided visits of the Jewish Quarter
Visitas Guiadas por el Barrio Judío

Date/Time: September 4th, different times for different languages

Address: Starting point: Cort Square

10 am: Catalan /English
11h45 am: German/Spanish
5 pm: Catalan/German
6h45 pm: Catalan/Spanish
Organised by: ATB
Previous booking necessary
Further information at: palma@redjuderias.org


Date/Time: September 4th, different times for different languages

Address: Punto de salida: Plaza de Cort

10.00h catalán/inglés
11.45h alemán/español
17.00h catalán/alemán
18.45h catalán/español
Organiza: ATB
Con inscripción previa
Más información: palma@redjuderias.org

9th Exhibition of Books on Jewish Culture
IX Exposición Bibliográfica de Cultura Judía

Date/Time: September 4th, from 5 to 9h30 pm

Address: Miquel Maura Square

Organised by: EMBAT bookshop
Further information at: palma@redjuderias.org


Date/Time: September 4th, from 5 to 9h30 pm

Address: Plaça de Miquel Maura

Organiza: Llibreria Embat
Más información: palma@redjuderias.org

Exhibition of stamps, coins and notes with Jewish subjects
Exposición Sellos, Monedas y Billetes de Temática Judía

Date/Time: September 4th, from 5 to 9h30 pm

Address: Xesc Forteza Theatre

Organised by: Arca-Llegat Jueu
Further information at: palma@redjuderias.org




Date/Time: September 4th, from 5 to 9h30 pm

Address: Teatro Xesc Forteza

Organiza: Arca- Llegat Jueu
Más información: palma@redjuderias.org

Jewish Street Market
Mercado Judío

Date/Time: September 4th, from 5 to 9h30 pm

Address: Xesc Forteza Theatre and Miquel Maura Square

Organised by: Arca-Llegat Jueu
With the collaboration of: Jewish community of the Balearic Islands and the shops Estambul, Palma Classics, Es Retall, Forn de Sa Pelleteria and Embat Llibres
Further information at: palma@redjuderias.org





Date/Time: September 4th, from 5 to 9h30 pm

Address: Teatro Xesc Forteza y Plaça de Miquel Maura

Organiza: Arca- Llegat Jueu
Colabora: Comunidad Judía de las Islas Baleares, Tienda Estambul, Palma Classics, Es Retall, Forn de Sa Pelleteria, Embat Llibres
Más información: palma@redjuderias.org

Exhibition: “The Song of Songs”, by Hortensia Núñez Ladeve
Exposición ” El Cantar De Los Cantares”, de Hortensia Núñez Ladevé.

Date/Time: September 4th, from 5 to 9h30 pm

Address: Xesc Forteza Theatre

Organised by: Instituto de Relaciones Culturales Baleares-Israel
With the collaboration of: Casa Sefarad-Israel
Further information at: palma@redjuderias.org





Date/Time: September 4th, from 5 to 9h30 pm

Address: Teatro Xesc Forteza

Organiza: Instituto de Relaciones Culturales Baleares- Israel, Comunidad Judía de las Islas Baleares.
Colabora: Casa Sefarad- Israel
Más información: palma@redjuderias.org

Cinema: “Al final del mundo, gira a la izquierda (2004)
Cine: “Al final del mundo, gira a la izquierda (2004)

Date/Time: September 4th, at 8h30 pm

Address: Xesc Forteza Theatre

Organised by: Instituto de Relaciones Culturales Baleares-Israel
With the collaboration of: Embassy of Israel
Further information at: palma@redjuderias.org






Date/Time: September 4th, at 8h30 pm

Address: Teatro Xesc Forteza

Organiza: Instituto de Relaciones Culturales Baleares- Israel
Colabora: Embajada de Israel
Más información: palma@redjuderias.org

Back to top

Plasencia

Guided tour through the Jewish quarter
Visita guiada amenizada

Date/Time: 04/09/2011 - 11:00 h

Address: Municipal Tourist Board of Plasencia: 4, Santa Clara street

Guided tour through the Jewish quarter and cemetery of Plasencia.

Date/Time: 04/09/2011 - 11:00 h

Address: Oficina Municipal de Turismo de Plasencia: C/ Santa Clara, nº4

Visita guiada por la judería y cementerio judío del berrocal de la ciudad de Plasencia.

Back to top

Ribadavia

Green Cross Procession
Procesión de la Cruz Verde

Date/Time: August 26th 22.30h

Address: Jewish Quarter

Representation of the persecution of Jews by the Inquisition. Entire population participates dressed keeping with the times, customs and rituals.

Date/Time: August 26th 22.30h

Address: Barrio Judío

Representación de la persecución de los judíos de Ribadavia por parte de la Inquisición y desfile con los acusados a los que se les va a buscar a sus respectivas casas en el Barrio Judío. Participa toda la población vestida de acorde con la época, costumbres y rituales.

Jewish Wedding
Boda Judía

Date/Time: August 27th 13.00h

Address: Jewish Quarter


Representation of a Jewish wedding with the participation of neighbors and people related to Jewish culture. Unique cultural event in which the couple go in procession under a canopy and dressed in traditional Sephardic costumes through the streets of Ribadavia. Accompanied by a group of Sephardic music. They sing traditional Sephardic songs until Magdalena church, where the ancient temple is the role of the synagogue to officiate the wedding.

Date/Time: August 27th 13.00h

Address: Barrio Judío


Representación de una boda judía con la participación de vecinos y personas vinculadas con la cultura judía. Singular manifestación cultural en la que los novios bajo palio van en comitiva y ataviados con tradicionales vestimentas sefardís por las calles de Ribadavia. Acompañados de un grupo de música sefardí van cantando tradicionales canciones sefardís hasta que llegan a la Magdalena, donde el antiguo templo hace la función de sinagoga para oficiar la boda.

"O Malsin"
"O Malsín"

Date/Time: August 27th 21.30h

Address: Auditorium

This representation makes the people of Ribadavia is the essence of the Festa da Istoria. Neighbours costumed realize the history of the Ribadavia Jewish community, their jobs and lives, integration with the rest of the population and the persecution by the Inquisition in the famous events of 1606 in which are betrayed by a converted Jew called Jeronimo Bautista de Mena (O Malsín)

Date/Time: August 27th 21.30h

Address: Auditorio del Castillo

Esta representación que hace el pueblo de Ribadavia es la esencia de la Festa da Istoria. Los vecinos vestidos de época dan cuenta de la historia de la comunidad judía de Ribadavia, sus oficios y vidas, la integración con el resto de la población y la persecución que sufrieron por parte de la Inquisición en los famosos acontecimientos del año 1606 en los que son delatados por un judío converso llamado Jerónimo Bautista de Mena (O Malsín)

Jewish Information Center of Galicia
Centro de Información Judía de Galicia

Date/Time: September 4th From 10.30h to 14.30h and from 17.00h to 20.00h

Address: Plaza Mayor, 7

A journey through the history and the Hebrew presence in Galicia. City settlement, customs, covenants of cohabitation, trades and labor, persecution and integration.

Date/Time: September 4th From 10.30h to 14.30h and from 17.00h to 20.00h

Address: Plaza Mayor, 7

Un recorrido por la historia y la presencia hebrea en Galicia. Ciudades de asentamiento, costumbres, pactos de convivencia, oficios y labores, persecución e integración.

Sefarad Vineyards
Los Viñedos de Sefarad

Date/Time: September 3rd 13.00h

Address: On Line (facebook: ribadavia@redjuderias.org)

Kosher wines and their characteristics. The vineyards of the Red de Juderías de España, "Sefarad Vineyards" Who are they, where they are offering?.

Date/Time: September 3rd 13.00h

Address: On Line (facebook: ribadavia@redjuderias.org)

Elaboración de vinos kosher y sus características. Los viñedos de la Red de Juderías de España, “Viñedos de Sefarad” ¿Quiénes son, donde están, que ofrecen?.

Knowing the Jewish Quarter. Myths and legends
Conocer el Barrio Judío. Mitos y Leyendas

Date/Time: September 4th 11.30h-12.30h-17.00h and 18.00h

Address: Tourist Information Office (Plaza Mayor, 7)

The whole truth about the Jewish Quarter of Ribadavia. Singular journey where you will visit the Jewish Quarter and the Jewish Information Centre of Galicia.

Date/Time: September 4th 11.30h-12.30h-17.00h and 18.00h

Address: Oficina de Turismo (Plaza Mayor,7)

Toda la verdad en torno a la Judería de Ribadavia. Singular recorrido en donde se visita la judería y el Centro de Información Judía de Galicia.

The wine and the Jews in Galicia during the Middle Agres
El vino y los judíos en Galicia durante la Edad Media

Date/Time: September 4th 12.00h

Address: City Council of Ribadavia

In charge of Gloria de Antonio Rubio which will focus on the Jewish population of Galicia and Ribadavia and its relation to the cultivation and trade of wine Ribadavia.

Date/Time: September 4th 12.00h

Address: Ayuntamiento de Ribadavia

A cargo de Gloria de Antonio Rubio que versará sobre la población judía de Ribadavia y Galicia y su relación con el cultivo y comercio del vino de Ribadavia.

History of the Jews in Galicia (Meeting on Line)
Historia de los Judíos en Galicia (Encuentro en la red)

Date/Time: September 4th 13.00h

Address: On Line (facebook: ribadavia@redjuderias.org)

Meeting on Facebook with Gloria de Antonio Rubio, historian specializing in the historic presence of Jews in Galicia, who will answer questions from netizens on the history of Jews in Galicia, population, settlements, and other important issues.

Date/Time: September 4th 13.00h

Address: On Line (facebook: ribadavia@redjuderias.org)

Encuentro en Facebook con Gloria de Antonio Rubio, historiadora especializada en la presencia histórica de los judíos en Galicia, que contestará a las preguntas de los internautas sobre la historia de los judíos en Galicia, su población, asentamientos, importancia y demás asuntos relacionados.

Back to top

Segovia

Inaugural conference of the course of Spanish Judaism by Bonifacio Bartolomé Herrero. De la Hostilidad y el olvido a la curiosidad y el estudio. 125 años recuperando el legado judío de Segovia.
Conferencia inaugural del curso de Judaísmo Hispano por Bonifacio Bartolomé Herrero. De la Hostilidad y el olvido a la curiosidad y el estudio. 125 años recuperando el legado judío de Segovia.

Date/Time: 01.09.2011 16:30

Address: Didactic Centre of the Jewish Quarte - 12, Juderia Vieja str.

04.30 pm – 05.30 pm – Inaugural conference of the course of Spanish Judaism by Bonifacio Bartolomé Herrero.
De la Hostilidad y el olvido a la curiosidad y el estudio. 125 años recuperando el legado judío de Segovia.
Didactic Center of the Jewish Quarter.

Date/Time: 01.09.2011 16:30

Address: Centro Didáctico de la Judería - C/Judería Vieja, 12

16:30 – 17:30 horas – Conferencia inaugural del curso de Judaísmo Hispano por Bonifacio Bartolomé Herrero. De la Hostilidad y el olvido a la curiosidad y el estudio. 125 años recuperando el legado judío de Segovia.
Centro Didáctico de la Judería de Segovia.

We will spend the day to discover our past through Jewish surnames.
Dedicaremos el día a descubrir nuestro pasado judío a través de los apellidos.

Date/Time: 01.09.2011 11:00 -14:00h y 16:00 - 19:00 h

Address: Didactic Centre of the Jewish Quarter - 12, Juderia Vieja str.

From 11.00 am to 02.00 pm and from 04.00 pm to 07.00 pm.
We will spend the day to discover our past through Jewish surnames.
Do you know if your last name is Jewish?
Tell us on Facebook!
Group XII Jornada Europea de la Cultura Judía en Segovia and #jecjensegovia!

Date/Time: 01.09.2011 11:00 -14:00h y 16:00 - 19:00 h

Address: Centro Didáctico de la Judería - C/Judería Vieja, 12

De 11:00 a 14:00 y de 16:00 a 19:00 horas.
Dedicaremos el día a descubrir nuestro pasado judío a través de los apellidos.
¿Sabes si tu apellido es judío?
Cuéntanoslo en Facebook!
Grupo XII Jornada Europea de la Cultura Judía en Segovia y en #jecjensegovia!

Rafael Ruiz Alonso Conference. Eating or not eating. Two landmarks in Segovia culture in conflict: The Jewish and suckling pig. Documents, literary evidences and its appearance in artistic iconography.
Conferencia de Rafael Ruiz Alonso. Comer o no comer. Dos hitos de la cultura segoviana en conflicto: El mundo judío y el cochinillo. Documentos, testimonios literarios y su aparición en la iconografía artística.

Date/Time: 02.09.2011 16:30 h

Address: Didactic Center of the Jewish Quarter - 12, Judería Vieja street

04.30 pm – 05.30 pm.
Rafael Ruiz Alonso Conference. Eating or not eating. Two landmarks in Segovia culture in conflict: The Jewish and suckling pig. Documents, literary evidences and its appearance in artistic iconography.
Didactic Center of the Jewish Quarter.

It will be broadcast live on Internet via streaming. To see it live visit our website www.turismodesegovia.com

At the end of the conference, it will be a time to make some questions through the social networking services (The Group XII Jornada Europea de la Cultura Judía de Segovia on Facebook and #jecjensegovia).

Date/Time: 02.09.2011 16:30 h

Address: Centro Didáctico de la Judería - C/Judería Vieja, 12

16:30 – 17:30 horas
Conferencia de Rafael Ruiz Alonso. Comer o no comer. Dos hitos de la cultura segoviana en conflicto: El mundo judío y el cochinillo. Documentos, testimonios literarios y su aparición en la iconografía artística.
Centro Didáctico de la Judería de Segovia.
Se retransmitirá online en Internet vía streaming. Para poder verla en directo visiten nuestra web www.turismodesegovia.com

Al finalizar la conferencia se realizará una ronda de preguntas a través de las redes sociales (el Grupo XII Jornada Europea de la Cultura Judía en Segovia en Facebook y #jecjensegovia)

We spent the day talking about Gastronomy.
Dedicamos el día a la Gastronomía.

Date/Time: 02.09.2011 11:00-14:00 y 16:00-19:00 h

Address: Didactic Center of the Jewish Quarter - 12, Judería Vieja street

From 11.00 am to 02.00 pm and from 04.00 pm to 07.00 pm.

We spent the day talking about Gastronomy. RASGO Restaurants and our social networking friends give us their Jewish recipes. RASGO Restaurants in Segovia, will share their Sephardic menus, tapas and Sephardic recipes in our social networking services.

Share your recipe and comments on Facebook - Group XII Jornada Europea de la Cultura Judía and # jecjensegovia!

Date/Time: 02.09.2011 11:00-14:00 y 16:00-19:00 h

Address: Centro Didáctico de la Judería - C/Judería Vieja, 12

De 11:00 a 14:00 y de 16:00 a 19:00 horas.

Dedicamos el día a la Gastronomía. Restaurantes Rasgo y usuarios de las redes sociales nos darán sus recetas de cocina judía. Los restaurantes Rasgo de Segovia, comentarán en las redes sociales sus menús sefardíes, sus tapas, y sus recetas de cocina sefardí.

Comparte tu receta y comentarios en Facebook - Grupo XII Jornada Europea de la Cultura Judía en Segovia y en #jecjensegovia!

Guided tour to the Jewish Cemetery.
Visita Guiada al Cementerio Judío.

Date/Time: 03.09.2011 10:30 h

Address: Didactic Center of the Jewish Quarter - 12, Judería Vieja street

10.30 am to 12.00 pm.

Guided tour to the Jewish Cemetery (including within the course of Spanish Judaism).

Activity that will be broadcast live on Internet via streaming. To see it live visit our website www.turismodesegovia.com

Price: 5€ for students not inscribed in the course, if there will be places available. Maximum: 40 people.

Information and reservations:
Central Booking - Azoguejo, 1 - 40001 Segovia
921 466 721 - 921 466 724
info@reservasdesegovia.com - www.reservasdesegovia.com

Date/Time: 03.09.2011 10:30 h

Address: Centro Didáctico de la Judería - C/Judería Vieja, 12

10:30 – 12:00 horas

Visita Guiada al Cementerio Judío (incluida dentro del curso de Judaísmo Hispano).

Actividad que se retransmitirá online en Internet vía streaming. Para verla en directo visiten nuestra web www.turismodesegovia.com

Tarifas: 5€ para los alumnos no matriculados en el curso. Plazas limitadas. Máximo: 40 personas.

Inscripción:
Central de Reservas de Segovia – Azoguejo, 1 – 40001 Segovia
921 466 721 – 921 466 724
info@reservasdesegovia.com – www.reservasdesegovia.com


Workshop: Games for Jewish children. By Historiactiva.
Taller de Juegos judíos para niños. Impartido por Historiactiva.

Date/Time: 03.09.2011 12:30 h

Address: Didactic Center of the Jewish Quarter - 12, Judería Vieja street

12.30 pm to 01.30 pm.

Workshop: Games for Jewish children. By Historiactiva.

We will play with the Sevivon (the spinning top of Hanukkah), to the search for the afikomen or rattle Haman. We will approach the Jewish festivities and some of their customs in a funny, educational and interactive way.
Didactic Center of the Jewish Quarter.

Limited capacity. Free admission prior registration in:

Central Booking – Azoguejo, 1 – 40001 Segovia
921 466 721 – 921 466 724
info@reservasdesegovia.com – www.reservasdesegovia.com

Date/Time: 03.09.2011 12:30 h

Address: Centro Didáctico de la Judería - C/Judería Vieja, 12

12:30 – 13:30 horas

Taller de Juegos judíos para niños. Impartido por Historiactiva.

Jugaremos con el Sevivon (la peonza de jánuca), a la búsqueda del afikomen o a la carraca Haman. Nos acercaremos a las festividades judías y a algunas de sus costumbres de forma divertida, didáctica e interactiva.

Centro Didáctico de la Judería de Segovia.

Plazas limitadas. Gratuito previa inscripción en:

Central de Reservas de Segovia – Azoguejo, 1 – 40001 Segovia
921 466 721 – 921 466 724
info@reservasdesegovia.com – www.reservasdesegovia.com



Guided tour “The Jewish Quarter of Segovia”.
Visita guiada a la Judería de Segovia.

Date/Time: 03.09.2011 16:30 h

Address: Didactic Center of the Jewish Quarter - 12, Judería Vieja street

04.30 pm.

Guided tour “The Jewish Quarter of Segovia”.

Prices:
General: 10.50€.
Reduced: 7.20€ (children from 6 years, students until 25 years, and retired people with documentation).
Free admission: children under 5 years.

For further information and reservations:
Central Booking – Azoguejo, 1 – 40001 Segovia
921 466 721 – 921 466 724
info@reservasdesegovia.com – www.reservasdesegovia.com

Date/Time: 03.09.2011 16:30 h

Address: Centro Didáctico de la Judería - C/Judería Vieja, 12

16:30 horas

Visita guiada a la Judería de Segovia.

Tarifas:
General: 10,50€.
Reducida: 7,20€ (niños a partir de 6 años, estudiantes hasta 25 años, y jubilados con documentación acreditativa).
Gratis: niños hasta 5 años.

Información y reservas:
Central de Reservas de Segovia – Azoguejo, 1 – 40001 Segovia
921 466 721 – 921 466 724
info@reservasdesegovia.com – www.reservasdesegovia.com




We will spend the day talking about the Jewish festivities and traditions.
Dedicamos el día a las Fiestas y Tradiciones judías.

Date/Time: 03.09.2011 11:00-14:00 y 16:00-19:00 h

Address: Didactic Center of the Jewish Quarter - 12, Judería Vieja street

From 11.00 am to 02.00 pm and from 04.00 pm to 07.00 pm.

We will spend the day talking about the Jewish festivities and traditions.

Users and friends of social networking will discuss which Jewish traditions they known and if they have ever participated in any of them.

Follow all the information and let us know your experience on Facebook - Group XII Jornada Europea de la Cultura Judía en Segovia, and #jecjensegovia!

Date/Time: 03.09.2011 11:00-14:00 y 16:00-19:00 h

Address: Centro Didáctico de la Judería - C/Judería Vieja, 12

De 11:00 a 14:00 y de 16:00 a 19:00 horas.

Dedicamos el día a las Fiestas y Tradiciones judías.

Los usuarios de las redes sociales comentarán que tradiciones judías conocen y si han participado alguna vez en alguna de ellas.

Conoce toda la información y coméntanos tu propia experiencia en Facebook - Grupo XII Jornada Europea de la Cultura Judía en Segovia y en #jecjensegovia!



Open Day in several museums and centers in the Jewish quarter.
Jornada de Puertas Abiertas

Date/Time: 04.09.2011 11:00 -14:00h y 16:00 - 19:00 h

Address: Didactic Center of the Jewish Quarter - 12, Juderia Vieja street

From 11.00 am to 02.00 pm and from 04.00 pm to 07.00 pm.

Open Day at the following centers in the Jewish quarter: Didactic Centre in the Jewish Quarter of Segovia, San Andrés Gate, Old Mayor Synagogue, Ibáñez Synagogue.

Date/Time: 04.09.2011 11:00 -14:00h y 16:00 - 19:00 h

Address: Centro Didáctico de la Judería - C/Judería Vieja, 12

De 11:00 a 14:00 y de 16:00 a 19:00 horas.

Jornada de Puertas Abiertas en los siguientes centros de la Judería: Centro Didáctico de la Judería de Segovia, Puerta de San Andrés, Antigua Sinagoga Mayor, Sinagoga de los Ibañez.

Workshop Hebrew for adults: Hebrew within your reach.
Taller Dinamizado de Hebreo para adultos: El hebreo a tu alcance.

Date/Time: 04.09.2011 12:00 h

Address: Didactic Center of the Jewish Quarter - 12, Juderia Vieja street

12.00 pm to 01.30 pm

Workshop Hebrew for adults: Hebrew within your reach.
Directed by Ziva Freidkes Szeinuk and Ruben Freidkes, directors of the Institute of Hebrew in Madrid “Ivrit BeMadrid”.

With this workshop we will approach to Hebrew through funny and creative activities. The participant interacts actively speaking and writing in Hebrew, taking souvenir same name written in Hebrew letters.

It will be broadcast live on Internet via streaming. To see it live visit our website www.turismodesegovia.com

Didactic Centre of the Jewish Quarter.

Free admission prior registration in:
Central Booking - Azoguejo, 1 - 40001 Segovia
921 466 721 - 921 466 724
info@reservasdesegovia.com - www.reservasdesegovia.com

Date/Time: 04.09.2011 12:00 h

Address: Centro Didáctico de la Judería - C/Judería Vieja, 12

12:00- 13:30 horas

Taller Dinamizado de Hebreo para adultos: El hebreo a tu alcance.
Dirigido por Ziva Freidkes Szeinuk y Rubén Freidkes, directores de Ivrit BeMadrid Instituto de hebreo de Madrid.

Con este taller nos acercaremos al Hebreo a través de actividades lúdicas y creativas. El participante interactúa activamente hablando y escribiendo en Hebreo, llevándose de recuerdo su mismo nombre escrito en letras hebreas.

Actividad que se retransmitirá online en Internet vía streaming. Para poder verla en directo visiten nuestra web www.turismodesegovia.com

Centro Didáctico de la Judería de Segovia.

Gratuito previa inscripción en:
Central de Reservas de Segovia – Azoguejo, 1 – 40001 Segovia
921 466 721 – 921 466 724
info@reservasdesegovia.com – www.reservasdesegovia.com

Concert of Sephardic music.
Concierto de Música Sefardí.

Date/Time: 04.09.2011 20:00 h

Address: Didactic Center of the Jewish Quarter - 12, Juderia Vieja street

08.00 pm

Concert of Sephardic music.

Maria Salgado is accompanied by bassist and guitarist, César Díez.

Maria Salgado was born in Toro, Zamora. Since her beginnigs, she attended a natural source of pure roots and popular music.

10 solo albums treasure the richness of Maria, and a lot of works with collaborators. Her work is clear concern about innovation, but always from the depth of things.

She has travelled with the Instituto Cervantes across Europe. Germany, Poland, Czech Republic and France among other countries, are the privileged listeners of her music.

Activity that will be broadcast live on Internet via streaming. To see it live visit our website www.turismodesegovia.com

Patio in Abraham Seneor´s House.

Price: 2€

Get your tickets at:
Central Booking - Azoguejo, 1 - 40001 Segovia
921 466 721 - 921 466 724
info@reservasdesegovia.com - www.reservasdesegovia.com




Date/Time: 04.09.2011 20:00 h

Address: Centro Didáctico de la Judería - C/Judería Vieja, 12

20:00 horas

Concierto de Música Sefardí.

Interpretado por María Salgado, acompañada por el bajista y guitarrista César Díez.

María Salgado nacida en Toro, Zamora, frecuentó desde sus comienzos de manera natural las fuentes y raíces más puras de la música popular.

10 discos en solitario atesoran la rica trayectoria de María, además de multitud de colaboraciones y trabajos conjuntos. De sus trabajos se desprende su preocupación por innovar, pero partiendo siempre de la profundidad de las cosas.

Ha viajado con el Instituto Cervantes por toda Europa. Alemania, Polonia, Chequia y Francia entre otros países, son algunos de los privilegiados oyentes de su música.

Actividad que será retransmitida online en Internet vía streaming. Para poder verla en directo visiten nuestra web www.turismodesegovia.com

Patio de la Casa de Abraham Seneor.

Precio: 2€

Consigue tu entrada en:
Central de Reservas de Segovia – Azoguejo, 1 – 40001 Segovia
921 466 721 – 921 466 724
info@reservasdesegovia.com – www.reservasdesegovia.com

We will spend the day talking about Segovia's Jewish Heritage.
Dedicamos el día al Patrimonio judío de Segovia.

Date/Time: 04.09.2011 11:00 -14:00h y 16:00 - 19:00 h

Address: Didactic Center of the Jewish Quarter - 12, Juderia Vieja street

From 11.00 pm to 02.00 pm and 04.00 pm to 07.00 pm.

We will spend the day talking about Segovia's Jewish Heritage. People will discuss the Jewish heritage in Segovia, past and present, cultural, historical and artistic heritage.

Enjoy Segovia Jewish Heritage through social networking services. Have you ever visited the Jewish quarter of Segovia? Tell us about your visit on Facebook - Group XII Jornada Europea de la Cultura Judía en Segovia and #jecjensegovia!

Date/Time: 04.09.2011 11:00 -14:00h y 16:00 - 19:00 h

Address: Centro Didáctico de la Judería - C/Judería Vieja, 12

De 11:00 a 14:00 y de 16:00 a 19:00 horas.

Dedicamos el día al Patrimonio judío de Segovia. Se hablará del patrimonio judío en Segovia, tanto pasado como presente, tanto cultural, como histórico y artístico.

Disfruta del Patrimonio judío de Segovia a través de las redes sociales. ¿Has visitado la judería de Segovia? Cuéntanos tu visita en Facebook - Grupo XII Jornada Europea de la Cultura Judía en Segovia y en #jecjensegovia!

Back to top

Tarazona

Interpretation Center Jewish Culture " Moshé de Portella"
Centro de Interpretación de la cultura judía "Moshé de Portella"

Date/Time: 03/09/2011 de 17.00 a 19.00 y 04/09/2011 de 11.00 a 14.00

Address: Rúa Alta de Bécquer-Centro de Estudios Turiasonenses

Open doors

Date/Time: 03/09/2011 de 17.00 a 19.00 y 04/09/2011 de 11.00 a 14.00

Address: Rúa Alta de Bécquer- Centro de Estudios Turiasonenses

Puertas abiertas

Guided tour by Jewish Quarter
Visita guiada por el barrio de la judería

Date/Time: 03/09/2011 de 17.00 a 19.00 y 04/09/2011 de 11.00 a 14.00

Address: Meeting point Tarazona Tourist Office

Hour: September 3 at 17.00 and September 4 at 12.00

Price: 3 € per person

Date/Time: 03/09/2011 de 17.00 a 19.00 y 04/09/2011 de 11.00 a 14.00

Address: Punto de encuentro en la Oficina municipal de turismo de Tarazona

El 3 de septiembre a las 17.00 horas y el día 4 de septiembre a las 12.00 horas

3 € por persona

Back to top

Toledo

Programme of activities

Date/Time: 4/9/11

Address: Patronato Municipal de Turismo

Information:
toledo@redjuderias.org

Date/Time: 4/9/11

Back to top

Tortosa

Jewish culture in the fund of the Marcel•lí Domingo Library
La cultura judía en el fondo de la Biblioteca Marcel•lí Domingo

Date/Time: August 29th 2011, from 3 to 9 pm, and August 30th to September 2nd 2011, from 9 am to 3 pm and from 6h30 to 8 pm

Address: Marcel•lí Domingo Library (C/ de la Mercè, 6)

Organised by: Marcel•lí Domingo Library and Tortosa City Council

Further information: tortosa@redjuderias.org

Date/Time: August 29th 2011, from 3 to 9 pm, and August 30th to September 2nd 2011, from 9 am to 3 pm and from 6h30 to 8 pm

Address: Biblioteca Marcel•lí Domingo (C/ de la Mercè, 6)

Organizado por: Biblioteca Marcel•lí Domingo y Ayuntamiento de Tortosa

Más información: tortosa@redjuderias.org

Tales for children
Cuentacuentos para niños

Date/Time: September 2nd 2011, at 6h30 pm

Address: Marcel•lí Domingo Library (C/ de la Mercè, 6)

By Mariola Castaño and Maribel Alqueza
Organised by: Tortosa City Council

Further information: tortosa@redjuderias.org

Date/Time: September 2nd 2011, at 6h30 pm

Address: Biblioteca Marcel•lí Domingo (C/ de la Mercè, 6)

A cargo de Mariola Castaño y Maribel Alqueza
Organizado por: Ayuntamiento de Tortosa

Más información: tortosa@redjuderias.org

The Jewish Giants of Tortosa dance at the Square
Los Gigantes Judíos de Tortosa Bailan en la plaza

Date/Time: September 2nd 2011, at 7h30 pm

Address: Cinta Square, next to the cathedral

Organised by: Tortosa City Council
With the collaboration of: Associació Cultural Grup de Diables Llampec Nois, Ferreries – Tortosa y Colla Gegantera i Cort de Bèsties de Tortosa

Further information: tortosa@redjuderias.org

Date/Time: September 2nd 2011, at 7h30 pm

Address: Plaza de la Cinta, junto a la Catedral

Organizado por: Ayuntamiento de Tortosa
Con la colaboración de: Associació Cultural Grup de Diables Llampec Nois, Ferreries – Tortosa y Colla Gegantera i Cort de Bèsties de Tortosa

Más información: tortosa@redjuderias.org

Guided visit of the Jewish quarter
Visita guiada a la Judería

Date/Time: September 3rd 2011, at 11 am

Address: Starting point: Paiolet Square

Organised by: Tortosa City Council
With the collaboration of: Comficon Turisme i Tradicions y Visitur

Further information: tortosa@redjuderias.org

Date/Time: September 3rd 2011, at 11 am

Address: Salida desde la Plaza del Paiolet

Organizado por: Ayuntamiento de Tortosa
Con la colaboración de: Comficon Turisme i Tradicions y Visitur

Más información: tortosa@redjuderias.org

Back to top

Tudela

Photograph exhibition: The Travels of Benjamin of Tudela

Date/Time: 22/8/2011 to 5/9/2011

Address: Centro Cultural Castel Ruiz.

Más información: tudela@redjuderias.org

Date/Time: 22/8/2011 to 5/9/2011

Sephardic menus at the RASGO restaurants of Tudela at www.redjuderias.org

Date/Time: 29/8/2011 to 4/9/2011

Address: See the list of the RASGO restaurants

Más información: tudela@redjuderias.org

Date/Time: 29/8/2011 to 4/9/2011


Lecture: The elaboration of Alate kosher wine

Date/Time: 1/9/2011, 7 p.m.

Address: Centro Cultural Castel Ruiz

More information: tudela@redjuderias.org

Date/Time: 1/9/2011, 7 p.m.

Lecture: Presentation of the 3rd trip of the series "The Travels of Benjamin de Tudela": Greece

Date/Time: 2/9/2011, 7 p.m.

Address: Tourist Office.

More information: tudela@redjuderias.org

Date/Time: 2/9/2011, 7 p.m.


Concert of Sephardic music

Date/Time: 3/9/2011, 10 p.m.

Address: Plaza de los Fueros

More information: tudela@redjuderias.org

Date/Time: 3/9/2011, 10 p.m.



Guided tour with theatre performance

Date/Time: 4/9/2011, 11:30 a.m.

Address: Tourism Office

More information: tudela@redjuderias.org

Date/Time: 4/9/2011, 11:30 a.m.




Back to top

Tui

Opening of an exhibition at the Tui Cathedral

Date/Time: 2/9/2011, 8 p.m.

Address: Cathedral of Tui

Opening of an exhibition at the Tui Cathedral

Date/Time: 2/9/2011, 8 p.m.

Guided tour to the old Jewish sites

Date/Time: 3/9/2011, 12:30 p.m.

Address: Praza do Concello (City Hall square)

Guided tour to the places of Jewish memories

Date/Time: 3/9/2011, 12:30 p.m.

Sehudat Shabat. At the “San Telmo” Parador de Turismo

Date/Time: 3/9/2011, 2 p.m.

Address: Praza do Concello (City Hall square)

Sehudat Shabat. At the “San Telmo” Parador de Turismo
Organised by Asociación Galega de Amizade con Israel.
Fee: 35,00 € per person
Information and reservations: Parador, phone (+34) 986 600 300

Date/Time: 3/9/2011, 2 p.m.

Sehudat Shabat (xantar do sábado) no Parador de Turismo “San Telmo” de Tui, organizado coa Asociación Galega de Amizade con Israel.
Prezo 35€ por persona
Información y reservas: Parador, tel. 986.600300

Guided tour to the Old Jewish sites. Departure from the City Hall square

Date/Time: 4/9/2011, 11:30 a.m.

Address: Praza do Concello (City Hall square)

Visita guiada polos lugares da memoria xudía en Tui. Inicio na Praza do Concello.

Date/Time: 4/9/2011, 11:30 a.m.

Visita guiada por los lugares de memoria judía en Tui. Inicio en la Praza do Concello.

Back to top

Valencia

Cooking for Jewish Celebrations throughout the Year
La cocina a lo largo del año festivo judío

Date/Time: September 4th 2011, at 4h30 pm

Address: Place to be confirmed yet

Organised by: Conservative Synagogue La Javurá
Fee: 1€
More information and bookings lajavura@lajavura.org

Date/Time: September 4th 2011, at 4h30 pm

Address: Lugar por determinar

Organizado por: Sinagoga conservador La Javurá
Precio: 1€
Más información y reservas: lajavura@lajavura.org

Tour through the medieval Jewish quarter
Ruta por la Judería medieval

Date/Time: September 4th 2011, at 9h30 am and 9h30 pm

Address: Starting point: Fueros Square (behind the Serrano Towers)

Organised by: Conservative Synagogue La Javurá
More information: lajavura@lajavura.org

Date/Time: September 4th 2011, at 9h30 am and 9h30 pm

Address: Salida desde la plaza de los Fueros (detrás de las Torres de los Serrano)

Organizado por: Sinagoga conservador La Javurá
Más información: lajavura@lajavura.org

Back to top